Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

Prosodie et méthode verbo-tonale au service du travail de correction phonétique du FLE pour les étudiants Egyptiens 

Résumé : Le processus d’enseignement/apprentissage des compétences orales du français, par des arabophones, sous-entend une appropriation d’un système lexical, grammatical et phonologique totalement différent de celui de leur langue maternelle. Cette appropriation de la langue cible peut être facilitée (transferts positifs) ou entravée (interférences) en fonction de points de ressemblance et ceux de divergence entre ces deux langues (étrangère et maternelle). Cette étude a pour objectif d’identifier les différences lexicales, grammaticales et phonologiques entre le français et l’arabe,et plus particulièrement le français et le dialecte égyptien, tout en présentant quelques exemples d’erreurs dues aux interférences langagières, au niveau de l’oral, entre ces deux langues et en mettant en place quelques méthodes afin de remédier à ces erreurs, de faciliter la tâches des enseignants du français, et de mener à bien le processus d’enseignement/apprentissage du français aux arabophones.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

https://hal-normandie-univ.archives-ouvertes.fr/hal-02306664
Contributor : Agnès Salinas <>
Submitted on : Monday, March 30, 2020 - 10:07:37 AM
Last modification on : Monday, March 30, 2020 - 10:07:38 AM

Licence


Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

Identifiers

  • HAL Id : hal-02306664, version 1

Collections

Citation

Agnès Salinas, Nadia Ali El Sayed Ibrahim Saïd. Prosodie et méthode verbo-tonale au service du travail de correction phonétique du FLE pour les étudiants Egyptiens . Recherches en Langue et Littérature Françaises, Université de Tabriz (Iran), 2015, 8 (14), pp.41-70. ⟨hal-02306664⟩

Share

Metrics

Record views

63