C. Ayme, Les chansons de Music-hall : reflets de la société Victorienne et Edouardienne ?' in Cahiers Victoriens et Edouardiens N° 50, 1999.

P. Bailey, Music-hall, the Business of Pleasure, 1986.

J. S. Bratton and . Dir, Music Hall: Performance & Style, 1986.

J. Brophy and E. Partridge, The Long Trail -What the British Soldier Sang and Said in the Great War of 1914 -1918, 1965.

R. Busby, British Music-hall : An illustrated Who's Who from 1850 to the present day, 1976.

. Chance and H. Newton, Idols of the Halls, being my Music-hall memories, 1928.

G. Irving, Great Scot : The life story of Sir Harry lauder, legendary Laird of the Music-hall, 1968.

C. Macinnes, Sweet Saturday night : Pop song 1840 to 1920, 1967.

W. Macqueen-pope, sans date) The Melodies linger on -the story of Music-hall

:. Londres and . Allen,

W. Macqueen-pope, Marie Lloyd, Queen of the Music-halls, 1957.

S. Maitland, , 1986.

H. Mcshane, No Mean Fighter, 1978.

, Oldbourne Norwich, 1957.

P. J. Quigley, The Slogan -Sidelights on recruiting with Harry Lauder's Band, 1916.

. Roberts-d, Dir.) 2003, British hit singles 16th Edition

. Pickering-m, A profile of Harry Hunter' in Cahiers Victoriens et Edouardiens N° 50, 1999.

C. Rose, Red Plush and Greasepaint, 1964.

E. Short and A. Compton-rickett, Ring up the Curtain, 1938.

J. P. Wearing, The London stage -a calendar of plays and players. Londres : Scarecrow Périodiques The Encore, A Music-hall and Theatrical Review, 1982.

, Burnley Express and Clitheroe Division advertiser, journal bi-hebdomadaire de la petite ville textile de Burnley dans le Lancashire

, The Performer, revue officielle de la Variety Artists Federation, association professionnelle du music-hall

, The Phono Record, revue mensuelle pour les amateurs et les professionnels de l

, Disques Oh it's a lovely war : Songs and Sketches of the Great War, vol.1, 1914.

, CDs) Editions CD, vol.41, 2001.

, Oh What a Lovely War (comédie musicale) Original London Cast Recording, Editions CD Must Close Saturday, 2004.

, Les titres des chansons sont donnés en français (traduction libre assurée par nos soins)

, Voir par exemple le Burnley Express and Clitheroe Division advertiser

, La qualité de ces enregistrements est limitée par la technologie de l'époque, mais leur écoute permet d'avoir une bonne idée de ces chansons dans leur contexte original, alors que les nombreux enregistrements ultérieurs, des années trente ou quarante, sont souvent teintés de nostalgie ou de satire. Certains des enregistrements originaux

, The Encore 13.01.1916. Toutes les traductions sont de nous

;. G. À-titre-de-comparaison and . Roberts, 294 CD deux titres différents ont été vendus en Angleterre en 2002, vol.7, 2003.

, La tradition britannique de la pantomime est très différente de la tradition du sud de l'Europe, où elle désigne un théâtre muet

, Ces deux chaînes avaient vécu une fusion partielle en 1898 pour se séparer à nouveau après quelques années, vol.9

, Ainsi par exemple « I sits among the cabbages and peas » a été transformée pour devenir

, « I sits among the cabbages and leeks », dans un jeu de mots osé mais intraduisible

, The Encore 02, vol.11, 1916.

, Toutes les paroles de chansons citées dans cet article sont des traductions libres assurées par nos soins

. «-i', ve a bit of a Blighty one. » « Blighty one » = une blessure qui permet de rentrer chez soi en Angleterre

B. Express,

B. Express,

. Cette-chanson and . Qu, une autre tube de 1915 aux Etats-Unis I didn't raise my boy to be a soldier reflétait l'ambivalence des classes populaires américaines avant l'entrée en guerre de leur pays

W. Du-célèbre-poème-de and . Owen,