. Ivi, Sur Nicolas Rigault, La charge de bibliothécaire du roi aux XVII e et XVIII e siècles, vol.152, pp.470-472, 1994.

, Peiresc possède des oeuvres de Francis Bacon: le De Instauratio magna de 1620 et les Opera de 1624

J. ,

L. Arnoult and . Fonds-peiresc-de-la-bibliothèque-municipale-de-chalon, et Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, ms, « Revue française d'histoire du livre, vol.640, p.123, 1973.

P. De-larroque-;-À-camden, Lettres de Peiresc à divers, p.771, 1898.

P. De-larroque, L. De-peiresc-À-borilly, . Bouchard, ;. Gassendi, and . Bouchard, , vol.14, p.76

L. Tamizey-de-larroque, , vol.II, p.634

L. Tamizey-de-larroque, , vol.II, p.663

. Tamizey-de-larroque, . Lettres, and . Iii, , vol.19, p.62

. Tamizey-de-larroque, . Lettres, and . Iii, , vol.15, p.17

. Tamizey-de-larroque and V. Lettres, , vol.8, p.335

L. Tamizey-de-larroque, , vol.II, p.663

. Ibidem,

M. Grelois and B. Retrouvée, Érudits et voyageurs français (XVI e -XVIII e siècles), 2001.

, Les talents de philologue et d'helléniste de Peiresc se dévoilent notamment lors de la description du manuscrit de l'empereur byzantin Constantin Porphyrogénète (913-959) sur La vertu et le vice, obtenu par un de ses agents à Chypre, vol.30, pp.250-257

. Tamizey-de-larroque, . Lettres, and . Iii, le 10 octobre 1634 : Peiresc demande à G. Naudé de vérifier des manuscrits pour Jean Aubert à qui il manque le septième et le huitième livre. Il conseille à Naudé de se rendre à la bibliothèque de Césena, car dans le catalogue se trouve la mention du manuscrit grec de Cyrille. Voir également, P. TAMIZEY DE LARROQUE, vol.15, issue.1634, p.258

, Ce dernier s'avère être l'intermédiaire le plus précieux. Ainsi, dès juin 1633, le chartreux annonce au parlementaire qu'il informera Holstenius de la demande de Jean Aubert 72 . Et c'est grâce à lui que le magistrat obtient enfin des nouvelles du philologue en avril 1634, Entrer en contact avec Holstenius Peiresc écrit directement à Holstenius avec « adresse à son Em[inence Barberini] » pour « servir de bon passeport

. Thoulouse, Beau-frère de l'érudit écossais John Barclay et correspondant de Peiresc depuis les années 1620, Bonnaire joue un rôle de garant financier par les lettres de change qu'il détient du magistrat. En outre, il s'investit dans le transport des achats effectués par le Provençal en Italie, vol.73

. Gastines and . Peiresc, Le St Cyrille arrive par cette voie au début du mois de juin 1634

J. Bouchard, La spécificité du réseau peirescien est cette ouverture au-delà de la France, sur l'Europe et le Levant, grâce à la présence d'agents stables. Alors que les frères Dupuy ont un réseau essentiellement centré sur la France et les pays limitrophes, Peiresc a su ouvrir le sien grâce à un ensemble de « liens faibles », somme de relations nées de rencontres brèves, érudit parisien rencontré grâce aux frères Dupuy et installé à Rome depuis 1630. D'autres correspondants, notamment italiens, ont dû être également sollicités, p.712

. Tamizey-de-larroque, . Lettres, and . Iii, , vol.2, p.72

, Pour être au centre d'une telle structure, Peiresc a mené une habile politique d'extension. Il a tissé son réseau depuis l'âge de ses vingt ans et l'a enrichi en permanence tout au long de sa vie. Le voyage de jeunesse dans la péninsule italienne (1599-1602) en a construit les assises 75 . Le jeune homme prend alors dans les mailles de son filet les plus grands érudits (Pinelli, Galilée, Aléandre le Jeune?) qui l'intègrent dans le monde lettré, honorées d'être en relation avec une telle personnalité 74

, profitant des liens privilégiés entre la Provence et le Levant, l'érudit l'étend au-delà de la Méditerranée, grâce aux marchands provençaux, aux capitaines de navire, aux consuls et aux ambassadeurs à Rome ou à Alep. En 1633-1634, Peiresc est au sommet de sa puissance. De son étude aixoise, il tire les ficelles et veille à l'organisation qu'il a mise en place en s'assurant de sa stabilité, en conseillant, fixant et protégeant ses interlocuteurs. L'homme est certes généreux -il a consacré sa vie à l'élaboration du savoir -mais c'est aussi un homme de pouvoir. Bien plus qu'un simple relais, c'est un rouage essentiel, une éminence grise qui

, Nous reprenons ici l'expression du sociologue américain Mark Granovetter exposée dans son ouvrage de 1973 (Stength of weak ties), pp.88-112

, Pour la cartographie du voyage de Peiresc dans la péninsule italienne de septembre 1599 à 1602, voir CHENY, Une bibliothèque byzantine, p.27

A. , Guillaume Du Vair, parlementaire et écrivain (1556-1621) a cura di B. Petey-Girard et A. Tarrête, 2001.

, Pour la cartographie du voyage de Peiresc en Angleterre et aux Provinces Unies en 1606, voir CHENY, Une bibliothèque byzantine, p.44

, Conclusion Les oeuvres traduites de Cyrille d'Alexandrie sortent des presses parisiennes en 1638

A. Grâce-À-la-science-de-jean, au soutien de l'imprimerie royale mais aussi grâce à l'envoi de la copie des commentaires sur l'Évangile de St Jean par Holstenius et à l'action de Peiresc

, Et d'écrire à Jacques Dupuy : « Si Monsieur Aubert après avoir achevé son St Cyrille voulait travailler à l'augmentation de la bibliothèque des Sts Pères, je me persuade qu'il y ferait un merveilleux progrès » 79 . Ainsi, l'aventure du St Cyrille finit-elle bien. Pour autant, des zones d'ombre demeurent. Quelles sont les véritables raisons du silence d'Hosltenius ? Dans une lettre datée de février 1634 mais reçue par Peiresc en juin 1636, Holstenius justifie son absence de réponse par de nombreux déplacements dans la région romaine 80 . Le magistrat provençal l'expliquait quant à lui par du dépit. De plus, dans cette même lettre, Holstenius relate sur plusieurs pages la recherche périlleuse de manuscrits de, Cette majestueuse édition in folio reçoit l'éloge de la communauté savante et rencontre un succès éditorial 78

«. Excellent-archevêque-de-toulouse-»-note-gassendi and «. Barbaris-»-Écrit-peiresc, Pourtant, l'existence de tension dans le monde érudit est connue dès l'époque de Peiresc. Des éclats de voix résonnent dans l'espace de la République des Lettres et nuisent à des relations érudites sereines. Notre magistrat le regrette amèrement. En 1701, le théologien Jean Le Clerc rédige des Réflexions sur les disputes des gens de Lettres et particulièrement des théologiens 81 . Son livre ambitionne de résoudre, ou pour le moins de civiliser, les disputes entre doctes en instaurant des règles, règles de durée (en temps ou en feuilles), modalités et éthique de l'attaque, droits de la défense, rôle du public?Cet ouvrage permet de réguler les querelles intellectuelles. Mais dans l'aventure du St Cyrille, il s'agit moins de disputes intellectuelles que d'enjeux d'égo et de pacte non respecté. Il faut alors toute la motivation, l'habilité et le pouvoir de Peiresc pour aboutir à l'édition des oeuvres de Cyrille, Ce décalage souligne la volonté du philosophe de construire une image pacifiée des relations savantes dans la première moitié du XVII e siècle

H. Martin and L. , , p.494, 1969.

. Tamizey-de-larroque and V. Lettres, , vol.2, p.436

J. Le-clerc-;-bibliographie and B. Bots-h.-et-häseler-j, Disputes des gens de Lettres et particulièrement des théologiens, « Parrhasiana », 1701, Les grands intermédiaires culturels de la République des Lettres. Etudes de réseaux de correspondances du XVI e au XVIII e siècle, 2005.

. Bots-h-waquet-f, La République des Lettres, 1997.

. M. Cheny-a, Une bibliothèque byzantine. Nicolas-Claude Fabri de Peiresc (1580-1637) et la fabrique du savoir, 2015.

. N. Miller-p and . L'europe-de-peiresc, , 2015.

. Waquet-f, La République des Lettres : un univers de conflits, in, Pouvoirs, contestations et comportements dans l'Europe moderne. Mélanges en l'honneur du Pr Yves-Marie Bercé, pp.829-840, 2005.