. Simone-mazauric, De la petite fille velue et autres conférences du Bureau d'adresse, pp.1632-1642, 2004.

, « s'il ne se trouve à présent, il se rencontrera quelque jour. Aussy bien le Zonare et le Cedrenus 71 . Si j'eusse mieux gardé les miens, je n'en aurois pas faulte maintenant, mais je ne sais rien refuser à mes amis

G. Naude, Advis pour dresser une bibliothèque?, p.90

M. Bnf and . Fr,

, Bibliothèque Inguimbertine de carpentras

. Bibliothèque-de-tours, Constantini Porphyrogeniti collectaneorum et excerptorum liberL de virtute et vitio . (mss 980)

, Ms 640, vol.88

, Ms 640, p.17

, Pour cedrenus il s'agit de l'édition accompagnée de la traduction latine de G . Xylander qui fut imprimée en 1566, in fol, à Heidelberg . 72 . Pseudo-Kodinos, Traité des offices, éd . J . Verpeaux, editions du cnrs, pp.41-43, 1966.

, Il présente les fonctions impériales : il donne de la cour impériale l'image d'un ordre abstrait, mis en scène selon la hiérarchie des offices . c'est le seul traité de protocole byzantin connu avant le xviii e siècle (période où fut édité le De Cerimoniis de constantin Porphyrogénète), ce livre est peut-être le traité du protocole dit du Pseudo Kodinos (traité du xiv e ) best seller de la fin du xvi e siècle dans l'europe entière, pp.68-69

, Ms 640, fol 15 . 76 . cité par Tamizey de larroque dans l'introduction de son ouvrage

A. Haran, L. Le, and . Le-globe, Messianisme dynastique et rêve impérial en France aux xvi e et xvii e siècles

L. De-nombreuses, Peiresc n'est pas un emery Bigot qui a pu utiliser librement sa grande fortune ; l'érudit aixois doit opérer des choix lors d'achats de livres . Peiresc exprime un intérêt réel et conscient pour Byzance . ce qui a amené Peiresc à s'intéresser à Byzance semble être en premier lieu le droit . en effet, quand il commence en 1597 des études de jurisprudence, il entreprend la lecture expliquée des Institutions. Il va alors dresser la liste des empereurs ayant élaboré des lois . en 1601, à Padoue, il se consacre à l'étude des langues . Il distingue l'étude du grec pour plusieurs raisons dont la première serait « à cause de diverses Institutions des empereurs grecs, et des origines du droit qui renvoie à des sources grecques » 82 . l'empire romain d'Orient est en ce sens héritier de l'empire romain . le magistrat possède tous les codes grecs qu'il connaît parfaitement 83 . Il considère même que Les Basiliques sont un trésor, qu'il ne faut pas qu'elles sortent du royaume et que ce serait « un grand opprobe en ce siècle, le Roy les devrait payer cent fois autant qu'elles valent pour les donner au public » 84 . Peiresc, à partir de l'été 1628, va soutenir charles-Annibal Fabrot dans son travail d'édition du Théophile 85 qu'il considère comme important . Il recommande ce travail par amitié pour Fabrot 86 et pour l'honneur de la Provence, ce « pauvre et stérile païs » . Il conseille Fabrot sur le choix des caractères, la présence de notes et la nécessité de maintenir ou non le texte de Justinien . Il finance l'impression d'un certain nombre de feuilles . Il presse les imprimeurs . Pendant près de dix ans, jusqu'à sa mort, Peiresc va soutenir cette édition qui ne paraîtra qu'en 1638 . en novembre 1629, Peiresc reçoit en provenance du levant un manuscrit « d'assez bonne marque en vellin in fol. de cinq à 600 ans d'antiquité » contenant quinze ou seize homélies de saint Grégoire de Nazianze . Peiresc est alors un peu déçu car il pensait, d'après les informations de son correspondant au levant, qu'il s'agissait de conciles . Il propose tout de même à Dupuy de conférer les titres des homélies sur l'ouvrage imprimé afin de vérifier si certaines sont encore inédites, recherche certains livres plutôt que d'autres, formule des avis précis et utilise les écrits historiques byzantins . la présence de ces cent cinquante livres ne peut pas uniquement s'expliquer par la curiosité universelle de Peiresc qui le transformerait en un génial « touche à tout » qui obtiendrait, aux hasards des envois de ses correspondants au levant, des écrits byzantins . la fortune du magistrat, à première vue imposante, s'est finalement révélée plus réduite, vol.87

, Il fut exécuté pour l'empereur Basile 1 er et il est remarquable par la richesse de son 82, p.54

, juillet 1628) et t . IV, p, vol.21, pp.63-64

, 28 avril 1624) 85 . Théophile est mort à constantinople ver 536 où il professa la jurisprudence . Il fut chargé par Justinien avec Tribonien et d'autres jurisconsultes d'élaborer les grands recueils de lois . ses cours sont des commentaires des trois premières parties du Digestes. 86 . charles-Annibal . Fabrot est né à Aix en 1580 où il devient professeur de droit puis avocat Il traduit le Théophile (1638) et publie la traduction latine des Basiliques en 1647, Tdl, vol.87, p.202