Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

Traduction et altérité chez Paul Ricœur : enjeux pour l’éducation

Abstract : The issue of translation spanned Ricœur’s work. He began to study it from the 1950’s until the publication of a book given to this problem in 2004 which is entitled Sur la traduction. Although he never directly put translation into perspective with educational issues, Ricœur’s thoughts about mankind, alterity, cultures and linguistic hospitality in this context echo in educational concerns highlighted by Ricœur himself, and pave the way for reflections regarding the ethic of relationship to others and the role of education.
Complete list of metadata
Contributor : Marie VERGNON Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Wednesday, October 23, 2019 - 6:03:38 PM
Last modification on : Tuesday, March 15, 2022 - 12:22:27 PM



Marie Vergnon. Traduction et altérité chez Paul Ricœur : enjeux pour l’éducation. Le Télémaque. Philosophie, Education, Société, Presses universitaires de Caen 2017, Lectures et usages de Paul Ricœur : l’identité narrative et la transmission, 1 (51), pp.107-118. ⟨10.3917/tele.051.0107⟩. ⟨hal-02330065⟩



Record views