, Ainsi, ce sont des poésies de Rimbaud que confisque le père d'Alessio, dans L'oeillet rouge. Ce même Rimbaud qui, comme Vittorini, fuit sa région natale à 16 ans, en train, Nous pourrions encore citer Conrad ou Lawrence, autant d'auteurs qui ont fait du voyage un thème essentiel de leur oeuvre et qui ont tous été lus et aimés par l'écrivain sicilien, pp.16-17, 1986.

;. C. Outre-la-france, D. Roy, R. Mascolo, and M. Antelme, Duras ou son traducteur M. Arnaud), l'écrivain sicilien accomplira quelques voyages touristiques en Espagne et en Yougoslavie, de même qu'il participera à des congrès en Pologne, dans laquelle Vittorini se rendra fréquemment de 1948 au début des années soixante, pour y retrouver ses amis parisiens

, Unis en tant qu'envoyé spécial d'un journal. C'est le sens de sa lettre à Renato Mieli du 22 juin 1948 dans laquelle il décline la proposition du directeur de l'Unità milanaise. Voir Gli anni del Politecnico, Vittorini n'a jamais donné suite à des propositions de voyages, pp.187-189, 1945.

, Quelques lettres de la fin des années quarante témoignent d'un projet de voyage aux Etats-Unis (Ibid, p.286

, Ce dernier ne se fera pas, probablement pour des raisons financières. En somme, Vittorini n'écrira jamais son Amérique, premier amour (America, primo amore, récit de voyage de Mario Soldati publié à Florence en 1935, traduction française, 1947.

, Vittorini n'a jamais situé ses récits dans d'autres pays que le sien. Pour l'écrivain sicilien, la connaissance d'un lieu doit être intime, même si elle est filtrée par le souvenir ou le mythe

;. Titre-;-l'ordine-nostro.-lettera-a-vossignoria and A. Panicali, C'est le premier d'une série de trois articles, appelés les "Prolégomènes", dans lesquels le jeune Vittorini s'essaie à l'idéologie de Strapaese et au style malapartien, entre polémique et défense d'une italianité symbolisée par le concept d'ordinarietà. Les "Prolégomènes" ont été publiés dans La Conquista dello Stato en avril et mai 1927, et en avril 1928 sous des titres évocateurs (Bon sens italien et Portrait de l'"ordinarietà"). Sur cet aspect des débuts vittoriniens, voir en particulier A. Andreini, La ragione letteraria. Saggio sul giovane Vittorini, Pisa, Nistri-Lischi, 1979, E. Catalano, La forma della coscienza o l'ideologia letteraria del primo Vittorini, Bari, Dedalo libri, 1974.

, Les deux tensions, ouvrage non traduit en français), appunti per una ideologia della letteratura, 1967.

J. Vittorini and . Marié, est venu rejoindre un frère de Rosa Quasimodo qui lui a trouvé un travail dans une entreprise du bâtiment

M. Grillo, . Vittorini-di, and . Sicilia, En remerciement de l'hospitalité, Vittorini publiera un article élogieux sur son oncle dans L'Italia letteraria, Pour plus de renseignements biographiques, 1993.

M. Bontempelli, . Firenze, and . Vallecchi, Vittorini consacrera un article à ce lieu de rendez-vous dans l'Almanacco letterario Bompiani de 1932, pp.24-26, 1920.

;. E. Lettre-À-lucia-rodocanachi and . Vittorini, Les problèmes conjugaux que traverse Elio dès le début des années trente ne sont sans doute pas étrangers au dégoût pour Florence. On pourrait presque dire que chaque lieu de son triangle biographique correspond à une femme : la Sicile renvoie à la mère, Florence à sa femme et Milan à Ginetta Varisco, p.7, 1933.

, Je suis exactement l'opposé de ce qu'on entend en Italie par «homme de culture». Je n'ai pas fait d'études universitaires. Je n'ai même pas été au lycée, Les exemples sont nombreux. Citons l'autoportrait qu'il propose au chef du PCI dans sa "Lettre à Togliatti

C. Roy, Vittorini se considère, en partie à juste titre, comme dépourvu de capital culturel reçu en héritage. Il est intéressant de noter, enfin, que cette construction d'un mythe personnel autour de la modestie des études et de l'origine sociale sera si probante qu'elle trouvera dans ses amis proches des relais fidèles. Témoins ces propos de Claude Roy, Politecnico, n°, vol.35, p.198, 1972.

. Vittorini-aurait-pu-dire and . Contredisant-roquentin, je veux qu'on m'intègre", car, contrairement au personnage sartrien de La Nausée, l'écrivain sicilien considère la solitude et l'activité intellectuelle comme des données inconciliables

E. V. Piccola-borghesia, On peut rapprocher cette image des sensations olfactives ressenties par Adolfo à la descente du tram, dans la nouvelle Quinze minutes de retard : "il apprécia aussitôt une bonne odeur de goudron et d'automobiles, Dont les accents sont parfois futuristes, comme dans cette lettre à Lucia Rodocanachi, datée du 10 février 1934, dans laquelle il écrit à propos du quartier près de la Porta Volta, où il loge : "c'est le plus beau quartier de Milan (...) hérissé d'usines, vol.1, p.31, 1974.

, Pensons à la section "Tableaux parisiens" des Fleurs du mal de Baudelaire (1857) ou à "La ville charnelle, 1908.

, Conversation en Sicile, La Garibaldienne et Les villes du monde. D'autres textes, comme certaines nouvelles des Petits bourgeois ou de courts récits jamais réunis en volume (cf. Mondadori, Nous appliquons ce terme aux oeuvres que Vittorini a clairement situées dans son île natale, c'est-à-dire L'oeillet rouge, vol.2, pp.685-913

. Le-meilleur, Le plus souvent, l'attitude est celle de ce couple en voyage que décrit Verga dans la nouvelle "Rêverie" qui ouvre Vie des champs ("Fantasticheria" in Vita dei campi, 1880). Le sentiment du beau suffit à lui-même et, lorsqu'il s'étiole, La Sicile est un but obligé pour les écrivains voyageurs

(. La-lecture-de-l'or-de-naples, . Di-napoli, and B. Milano, Mercure de france, 1956) est plaisante parce que les personnages campés par Marotta sont conformes à l'idée que le lecteur étranger (au sens du forestiero italien) se fait du peuple napolitain. Le résultat, entre néoréalisme et folklore, nous semble constituer l, 1947.

, il laissa son roman en plan. En 1959, il en tira un scénario de film pour Fabio Carpi mais le projet n'aboutit pas. Ce n'est qu'en 1969, trois ans après la mort de Vittorini, Vittorini a travaillé aux Villes du monde de 1952 à 1955, date à laquelle

E. V. Le and M. , Je crois bien qu'il s'agit d'une des plus nobles villes qui soient au monde. C'est sûr, Nardo ; je crois que c'est elle, je crois qu'il s'agit de la puissante Thèbes, 21. Ibid. 22. Ibid, vol.2, p.1076

, Babylone) dans Les hommes et les autres, dans un des chapitres où Enne 2 est pris par une bouffée de souvenirs d'enfance (Mondadori, Cette litanie de noms de villes reprend le principe du court récit homonyme publié le 27 février 1941 dans le journal Tempo dans lequel les lumières d'une cité prennent les noms de différentes "villes du monde" (Mondadori, vol.2, p.912

, Ce n'est d'ailleurs pas un hasard si Vittorini met en scène des bergers ou des nomades, figures emblématiques de la tradition poétique de l'Arcadie et de l'idylle. Pensons, pour nous limiter à l'héritage italien de cette tradition, 1830.

. V. Il-parle-de-;-e and M. Le, la vie privilégiée qu'il est possible de mener ici, en Arcadie, avec ces fleuves de lait et de miel qui parcourent le pays de long en large, Le lait et le miel renvoient à L'Exode, vol.2, p.438

E. V. Le and M. , On rêve d'une chose qui ne nous convainc pas et on se prépare à fuir, vol.2, p.433

, tout en confirmant l'impression générale que nous indiquons ici, permet en même temps de nuancer son aspect par trop abrupt. Il existe des liens entre les deux catégories de récits (siciliens et urbains), ne serait-ce que parce qu'ils sont les deux faces d'une même pièce

S. Caltanissetta-roma and . Sciascia, fait de l'auteur de L'oeillet rouge le plus authentique des écrivains siciliens car le seul, avec Brancati, qui ait parfaitement dosé dans son oeuvre l'humus référentiel et la problématique sociale. Nous pensons que le fléau de la balance penche nettement vers une autre dimension, Nous ne suivons pas sur ce point l'opinion de S. Addamo qui, dans son excellente analyse des rapports de Vittorini avec la littérature sicilienne (Vittorini e la narrativa siciliana contemporanea, 1962.

, Il est vrai que ce texte est le seul qui, dans la lignée du Pirandello des Vieux et les jeunes, propose une vision historique de la situation sociale sicilienne, considérée à travers les conversations de propriétaires terriens aux prises avec les revendications toujours plus pressantes de leurs paysans, Il Ponte, issue.6, 1950.

E. V. , Notizia su Saroyan" in Letteratura, vol.5, p.141, 1938.

E. V. , Conversazione in Sicilia, Mondadori, vol.1, p.573

P. L. Voir-en and . Greco, Censura e scrittura, p.102, 1983.

, Il ajoute qu'il lui faudrait retourner en Sicile pour "ouvrir les yeux" à ses compatriotes. Il n'aura guère l'occasion de le faire puisque après la guerre Vittorini ne remettra que très rarement les pieds sur son île natale, et toujours par obligation professionnelle (photos pour une nouvelle édition de Conversation en 1950 ou repérages pour le film de Nelo Risi tiré des Villes du monde en 1959) militante, Lettre à sa famille de juillet 1946, p.59

E. V. , Il garofano rosso, Mondadori, chapitre VII, vol.1, p.310

, On comprend pourquoi Vittorini choisit de les exclure de la réédition, L'épisode correspondait aux cinq derniers chapitres de l'édition Bompiani 1949. L'édition Mondadori, vol.2, pp.929-943

E. V. Le and M. , , vol.2, p.653

, Nous pensons, bien sûr, aux descriptions des coutumes lucanes, entre magie et tradition, telles qu'elles apparaissent dans Le Christ s'est arrêté à Eboli (Cristo si è fermato a Eboli, 1945.

, Il sera encore plus clair dans les Deux tensions, cit. (p. 77) où l'écrivain vériste est considéré comme le plus, L'Italia letteraria, vol.28, 1929.

, Trois noms pris au hasard dans la longue liste des écrivains siciliens attachés à leur île jusqu'à en faire le personnage principal, et presque exclusif, de leur oeuvre

, Et si ce dernier raconte la vie d'un Sicilien dans On répare les poupées (Si riparano bambole, Leurs livres sont situés dans l'ailleurs de la Résistance (Ginzburg) ou dans le nulle part de l'expérimentation littéraire (Pizzuto), 1960.

. Peu-importe-en-fait-le-référent-géographique, Ne compte que la charge affective qui s'y rattache, si bien que la colline pavesienne, le lac manzonien ou l'île vittorinienne possèdent

, Son premier article s'intitule "Première rencontre avec le latifundium en Sicile

, Le discours régionaliste dans le Politecnico, Réalité historique ou mythe culturel ?" in Italiques n° 9, 1989.

M. Dans-le, De manière plus nuancée, Ottieri écrit : "je ne veux pas aller contre le dialecte qui peut même, en littérature, être très important, mais remarquer comme est capital le moment où l'on sort du dialecte et comme ce moment correspond à une phase de la psychologie populaire qui est celle de la prise de conscience et donc la base de toute évolution, Cette sévérité sera reprise dans Les deux tensions, où Vittorini écrit, vol.3, p.80, 1960.

C. Pavese, Il mestiere di vivere, p.332, 1952.