une restauration classique, a produit un état de choses littéraire favorable à toute espèce de tentative. Titania peut aujourd'hui causer avec la Muse, et Puck voltiger à côté d'Apollon. Le vieux Pégase recevra, sans se cabrer, le jeune Hotspur sur son dos. Notre rédaction ne sera pas restreinte à la France seule. Des traductions scrupuleuses d'Henri Heïne, d'Achim d'Arnim, d'Auerbach, de Clément Brentano ,
, Gautier présente aussi la Revue de Paris comme le support de divulgation d'oeuvres étrangères, et non des moindres
, , p.8
, , pp.27-1851
Nous conservons l'orthographe francisée des patronymes étrangers, p.10 ,
, Je fus le premier à solliciter des proverbes et des nouvelles de cette plume féconde : -J'ai, me répondit-il, quelques sujets qui ne peuvent point se prêter aux exigences de la scène, j'en ferai des proverbes pour la
, La seule exception notable du corpus théâtral est la comédie dramatique de Musset, La Nuit vénitienne, publiée en décembre 1830. La poésie, elle
,
cité par Eugène Hatin, Histoire politique et littéraire de la presse en France, Paris, Poulet-Malassis, 1859-1861, t. 8, La Presse moderne, 1789-1860 : La Presse sous la Restauration -La Presse sous la Monarchie de Juillet, pp.613-614, 1967. ,
, Voir à ce sujet Casimir Delavigne en son temps : Vie culturelle -théâtre -réception, Actes du colloque de Rouen, pp.24-25, 2011.
, , p.60