, 48 : « [Versi] così elegantemente tradotti da Lorenzo Gambara Bresciano

. Il-aurait-Également-imité-l-'ép and . Ix, The Greek Anthology, op. cit On évoquera aussi sa traduction de l'ouvrage publié par Fulvio Orsini, Carmina novem illustrium feminarum Sapphus Anytae et lyricorum Alcmanis Latino versu a Laurentio Gambara expressa. Cleanthis Moschionis aliorumque fragmenta nunc primum edita. Ex bibliotheca Fuluii Ursini Romani, Antverpiae, ex officina Chr. Plantini, 1568. L'année suivante, toujours à Anvers, chez Plantin, il publie ses Poemata, largement inspirés de la poésie lyrique grecque, qu'il dédie à son patron, Alexandre Farnèse, Elegiae Tyrtaei et Mimnermi. Bucolica Bionis et Moschi, vol.258, issue.52, p.236, 1999.

. Et-hésiode-d, Ascra se dressait parmi les choeurs champêtres/ Des Hamadryades, Et son image répandait son chant vers les hauteurs de l'éther

«. Hülsen and . Hermeninschriften, note 70 ; Pirro Ligorio e le erme tiburtine, p.186

, Elle fut reproduite par Fulvio Orsini dans son livre intitulé Imagines et elogia virorum illustrium et eruditor?um? ex antiquis lapidibus et nomismatibus expressa cum annotationibus. Ex bilbliotheca Fulvi Ursini, p.23