“Cutting bronze” in Italy during the 4th-3rd centuries BC: from the word to realia - Centre Michel de Boüard - Centre de recherches archéologiques et historiques anciennes et médiévales Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Études celtiques Année : 2020

“Cutting bronze” in Italy during the 4th-3rd centuries BC: from the word to realia

Résumé

This paper addresses both historical linguistics and the history of realia, especially numismatics. It focuses on the concrete implications of the etymological data concerning the Latin verb aestimāre that are reappraised from the very beginning of historical linguistics onwards. First aestimāre is scrutinized in order to show how the meaning of this verb evolved from ‘determine, estimate the extrinsic value of a thing’, ‘estimate the damages to be paid’ (within the framework of a lawsuit)’ to ‘pay attention’, then to ‘judge, think’. The same semantic evolution can be observed in the few words morphologically related to aestimāre: the original technical meaning vanishes, and the verb ultimately expresses a mind process like other Latin verbs such as putāre ‘clean, trim, prune…’, hence ‘reckon, judge, think…’. Regarding its formation aestimāre (Archaic Latin aestumāre) appears to be the derivative of a compound noun *ais tómos ‘one who cuts bronze’; such a morphological process is regular in Latin and in many other Indo-European languages as well. Moreover the compound agent noun *ais tómos is morphologically and semantically close to libri pens ‘one who causes the scale(s) to hang down’. The etymology of the verb aestimāre indeed finds a decisive support in the realia of the Italian Peninsula. The economical use of weighed metal is attested in Rome after the 5th c. BC in the literary sources, in the vocabulary (stipendium in the context of the mancipatio) and in the archaeological data as well. Even more significant is the first mention of the compound ex īstimāre (3rd-2nd c. BC) that follows the period when the early Roman coinage develops. Firstly, coined bronze and silver with legends in Latin appeared from the end of the 4th c. BC onwards, and then, heavy ingots (aes signatum) and discs (aes grave) of cast bronze at the beginning of the following century. When observing the ingots it can be asserted that many of them were deliberately divided into two pieces or into smaller fragments. The cutting of ingots only makes sense inside the framework of a divisional value system: as a matter of fact using such a system implies that people refer to a stable standard, the Roman pound, which favoured the increasing use of weighed bronze. Hypothesizing that cutting concerned specifically ingots is perfectly compatible with the etymology proposed for aestimāre and understood as the action performed by an *aistómos ‘one who cuts bronze’.
Dans le présent texte, qui allie l’approche linguistique à l’histoire des realia et, en particulier, celle de la numismatique, l’accent est mis sur ce qu’implique concrètement l’étymologie, réexaminée sur de nouveaux frais, du verbe latin aestimāre. On montre d’abord que ce verbe a vu son sens évoluer de « déterminer la valeur extrinsèque d’un objet », « fixer le montant des dommages à payer », à « faire cas de », puis à « juger, estimer, penser ». Il en va de même pour le reste de la famille lexicale, fort réduite, d’aestimāre : on passe d’un sens technique à une opération de l’esprit, à l’instar d’autres verbes latins comme putāre « nettoyer, tailler » d’où « juger, penser ». Pour ce qui est de sa formation, aestimāre (aestumāre en latin archaïque) est dérivé d’un nom composé *ais tómos « qui coupe le bronze », selon un procédé morphologique régulier qui est largement attesté aussi bien en latin que dans maintes autres langues indo-européennes. Le nom d’agent composé *ais tómos peut d’ailleurs être rapproché, pour la forme et le sens, de libri pens originellement « celui qui fait pendre le (ou les) plateau(x) de la balance ». Or l’étymologie du verbe aestimāre trouve un appui décisif dans les realia de la Péninsule italienne. C’est qu’une économie du métal pesé est attestée à Rome après le Ve siècle av. J. C., tant par les sources littéraires que par le lexique (stipendium dans le contexte de la mancipatio) et les données archéologiques. Plus significatif encore, la première mention du composé ex īstimāre (IIIe-IIe siècles) suit la période de développement de la première monnaie romaine. Apparaissent d’abord, à partir de la fin du IVe siècle av. J. C., le bronze et l’argent frappés portant une légende latine, puis, au début du siècle suivant, de lourds lingots (aes signatum) et des disques (aes grave) de bronze coulé. L’observation des lingots montre que nombre d’entre eux ont été délibérément divisés en deux ou fragmentés en morceaux plus petits. Leur débitage n’a alors de sens que dans un système de valeur divisionnaire où la référence à un étalon stable (la livre romaine) permet d’étendre l’utilisation du bronze pesé. On doit donc envisager l’hypothèse d’une découpe concernant spécifiquement les lingots, pratique parfaitement compatible avec l’étymologie d’aestimāre comprise comme l’action d’un agent, *aistómos, ‘qui coupe le bronze’.
Fichier principal
Vignette du fichier
tudes_Celtiques_2020.pdf (13.46 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte

Dates et versions

hal-03142474 , version 1 (28-04-2022)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03142474 , version 1

Citer

Nicole Guilleux, Pierre-Marie Guihard. “Cutting bronze” in Italy during the 4th-3rd centuries BC: from the word to realia. Études celtiques, 2020, Dossier numismatique, Du métal pesé à la monnaie antique : entre mondes celtique, ibérique et italique (Katherine Gruel, Eneko Hiriart, éd.), 46, pp.157-176. ⟨hal-03142474⟩
87 Consultations
3 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More